-
1 jaiki
iz.1.a. ( norbaitena) liveliness, bounceb. ( pilotarena) bounce; \jaiki oneko pilota a ball with a good bounce2. ( errebotea) rebound3. (p.) distinguished person, dignified person4. ( jotzekoa)a. ( danbor-makila) drumstickb. ( mailua, larrugintza erabiltzen dena) mallet io.1. ( harroputza) cocky, arrogant; oilarra baino \jaikiagoa ibiltzen da he is a cocky as they come2. ( liraina) slim da/ad.1.a. ( ohetik) to get up; ohetik \jaikitzen garenean when we get out of bedb. ( aulkitik, e.a.) to get up, rise, stand up; a ulkitik \jaiki zen eskua emateko he got up from his chair to shake my handc. ( zutik) to rise; erregea sartzean guztiok \jaiki ginen all of us rose to our feet as the king came in2.a. ( haizea, hodeiak, e.a.) to ariseb. ( eguzkia, ogia, etab.) to rise3. ( sortu) to arise; auzi larri bat \jaiki zen sukaldarien artean a tremendous row arose between the chefs4. ( matxinatu) to rise up; Frantziaren aurka \jaiki zen Haiti Haiti rose up against France -
2 jaiki
to get up, to rise, to rebel -
3 arinki
adb.1. ( ibili)a. quickly, fast, rapidly, swiftlyb. ( jaiki, e.a.) quickly; jaiki zaitez \arinki! quick, get up!c. ( ulertu, e.a.) immediately, quickly2. ( axolagabeki) thoughtlessly, carelessly3. ( ez astunkiro) lightly -
4 maite
[from Celt., cf. old Irish maith "good"] iz.1.a. ( p.) loved one; bere \maiteak erbestera eraman nahi zituen he wanted to take his loved ones abroad; \maite bat maitatzen dut maitagarria I love someone who's lovableb. love, darling, sweetheart; "nire \maitea, jaiki, jaiki, ez al zara loaz ase?" "my darling, get up, get up, haven't you had enough sleep?"; Nora joango gara bihotza? — Zeuk nahi duzun tokira, \maitea Where shall we go, darling? — Wherever you want, my lovec. [ izenen aurrean ] love-; \maite-joko love game | romantic game; \maite-kanta love song2.a. pet, pat; zakurrari \maite-\maite batzuk eginez patting the dog a little bitb. face; umeei \maite bat egin to make faces at children3. ( maitasuna) love; Jainkoaren \maitez for the love of God io.1.a. beloved, dear; haren Euskal Herri \maitea his beloved Basque Country; ene ama \\ seme \\ alaba \maitea my beloved mother \\ son \\ daughter; ez dut seme-alaba \maiteenik, guztiak berdin \maite ditut eta I don't have any favorite child as I love them all the same; \maitearena egin to pretend to be dearb. dear; Jainko \maitea! dear God!; irakurle \maiteari dear reader; euskara ezti \maitea dear sweet Basque2. ( oso estimatua) well-liked, well-thought-of; \maite-\maite duten formula bat a formula so liked by them; \maite ditugun gauzak things we cherish the most -
5 aldean
adb.1.a. poxpoluak \aldean dauzka he' s got matches on him; ezpata \aldean duela with a sword at his sideb. ez daukat \aldean I don' t have one on me ; ez bazaitut \aldean if I don' t have you at my side; \aldean har ezazu diru apur bat, sortu litezkeen gauzetarako carry some money on you for things that might come up; beti daroa \aldean zerbait jateko he' s always brings something along to eat2. ( ondoan) near; \aldean lanik ez nuelako, joan nintzen urrutira as I had no work {nearby || in the vicinity}, I went far away; heriotza urruti dagoela uste duzue baina txit \aldean da you believe death is far away when it is quite near post.1. beside; elizaren \aldean beside the church2. ( aldera)a. ( orduekin) around, towards; balea agertu zen bederatziak \aldean the whale appeared around nine o' clockb. gau \aldean getting towards night3. ( erkatuz, konbaratuz) compared to; elizmutilak dira alproja horien \aldean they' re choir boys compared to those scoundrels; nire \aldean gaztea zara you' re young compared to me; gaztea al da? — zure \aldean, bai is she young? — compared to you she is; ez zen goizegi jaiki beharrik, ohiturik zeuden \aldean they didn' t have to get up too early compared to what they were used to; zer da ur tanta itsaso guztiaren \aldean? what is a drop of water compared to a whole sea?; orduan da ageri gure hikuntza zein den aberatsa, bai frantsesaren \aldean, bai eta beste edozein erdararen \aldean so it is clear our language is rich, whether it is compared to French or any other foreign tongue4. for; zure \aldean gogorra da it' s difficult for you -
6 altxatu
du/ad. [from Cat. alzar]1. ( jaso)a. ( gizon batek) to lift, lift upb. ( soka batez) to hoistc. ( hartu) to pick up; \altxatu aulkia eta joan zaitez pick the chair up and go2. ( eraiki) to build3. ( kendu) to take away; maiteen nuena \altxatu didate they' ve taken away what I held dearest5. ( ogia) to raise6. ( prezioak, e.a.) to raise, put up7. (I) ( hazi, hezi) to raise, bring up; seme-alabak ongi \altxatu zituzten they {raised || brought up} their children well da/ad.1. ( jaiki) to get up; ohetik \altxatu to get up out of bed2. ( matxinatu) to rise up, rebel; errege ankerraren aurka \altxatu ziren they rose up against the cruel king -
7 argi
iz. [cf. Iber. ar'ci, merely formal coincidence]1.a. Fis. light; Izan bedi \argia. Eta \argia egin izan zen Let there be light. And there was light; e-r \argiari eman to expose sth to light; \argi ikuskor visible light; \argi polarizatu polarized lightb. [ izenen aurrean ] light-; \argi-intentsitate light intensity; \argi-izpi light ray; \argi-uhin light wave2. ( beronen iturria) [K]a. light; \argia {itzali || hil} to turn off the light; \argia piztu to turn on the light; autoaren atzeko \argiak the cars back lightsb. Aut. \argi keinukari i. turning signal (light) ii. flashing light; \argi labur dipped headlights; \argi luze high beam | brights; balazta-\argi brake light; egoera-\argi parking light3. ( argialdi, argizkunde) [ mugagabe ]a. light, illumination; suaren \argi the light of the fire; \argi bizi \\ ilun bright \\ dim light; \argi {urri || motel} faded lightb. (esa.) \argia aurten ikusi du it' s come out this year; \argitan jarri to uncover, reveal, bring to lighta. [ mugagabea ] daylight; egun \argitan in broad daylight; egun \argiz by light | in the daytimeb. ( egunsentia) daybreak; \argia {urratu || zabaldu || hasi} zuen when day broke; \argida, jaiki behar dugu it' s daybreak, we have to get up ; \argiak txirrist egin zuen day broke suddenlyc. [ izenen aurrean ] day-, morning-; \argi ezkila morning bell; \argi izar ( h.g. artizar) day star, morning stard. (esa.) ez zuen \argi ikusi it never saw the light of day | it never appeared; \argitara eman to publish | to come out with5. Ele. ( h.g. \argi-indar) power, electric power; \argi gabe gelditu to be left without power6. ( ezaguerari d.)a. understanding, enlightenment; \argi gutxiko da (s)he' s dense; Indiara joan zen, \argiaren bila he went to India in search of enlightenment; A\argiaren Mendea the Age of Enlightenmentb. (- tan, -tara) adierazpen horren \argitan in light of that explanation; gauzak zuk guri dioskuzunaren \argitara ikusiz, ez da harritzekoa in light of the things you' re telling us, it' s not surprising7. ( agiri)a. paperb. proof; \argirik al duzu? do you have any proof?8. ( ikusmena) seeing; \argia izango banintz if I had my sight io.a. ( etxea, gela) well-litb. ( eguna) brightc. ( eguzkia) bright, radiant, luminous2. ( kolorea)a. light; urdin \argia light blueb. ( ur) clear, cristalline, uncloudedc. ( gardena) lucid, transparent3. ( p.)a. smartb. agreeable, nicec. ( argi-ikusle) clairvoyantc. ( erdi moxkor, lore eginda) tipsy, happy Lagunart.d. ( ospetsu) illustrious, distinguished; Jaun txit \argia distinguished Sir4. (irud.)a. ( egoera) clear; hori \argi dago that is clearb. ( xedea, asmoa) clear, obviousc. ( ustea, iritzia) well-defined, articulate, cleard. ( azalpena) express, explicit, unreserved, candide. ( hizkera) clear, articulate, lucid5. ( erne) aware ; \argi ibili to be on the look out ; \argi!, bestela erori egingo zara! watch out or else you' ll fall6.a. ( metala) refinedb. ( harri) precious adb.1. clearly, explicitly; \argi hitz egin to speak {plainly || bluntly}; hori \argi ikusi zuten they saw that clearly; e-r \argi utzi to make sth clear2. ( kontuz) carefully; \argi ibili to tread carefully -
8 eraiki
iz. ( aztarna) trail, track; zakurrak \eraikian dabiltza the dogs are on the trail du/ad.1. ( etxea)a. ( egin) build, constructb. ( ikuilua, e.a.) to raise2. ( jaiki) to get up3. (Josk.) (gona, e.a.) to take up4. (Ehiz.) to flush, put up5. ( adoretu, indartu) to cheer up, reassure, liven up6.a. ( eratu, sorrarazi) to establish, found7. Mil. (armada) to raise, build up8. ( ipini)a. to set upb. ( ondo jarri) set... up right, set right9. (irud.) to elevate, uplift, raise; azken perfekziorako \eraiki to elevate... to ultimate perfection; bertutera \eraiki ninduen it uplifted me to righteousness da/ad.1. to stand up, rise; muinoa zelaiaren erditik \eraikitzen da the mound rises out of the field2. ( ahotsa) to raise -
9 ezker
[from * esku (hand) + -ger? (bad), cf. Iber. iscer, -escer] iz.1.a. left; \ezkerretara hartu! turn left!; \ezkerregia da it's too much to the left; \ezkerregi egiten du it's {leaning || hanging} too much to the left; nire \ezkerrean Hugo eseriko da Hugo will sit on my leftb. (esa.) \ezkerretik jaiki da he got up on the wrong side of the bed ; \ezkerreko begikoa izan to be despised; \ezkerreko begiz hartu zuen he looked upon it with disdain3. (Pol.) left; Euskadiko E\ezkerra the Left of Euskadi; Euskal E\ezkerra the Basque Left ; E\ezker Batua the United Left4. ( sasisumea) illegitimate child io.1.a. ( p.) left-handed, southpaw (USA) Lagunart.b. left; esku \\ oin \ezkerra the left hand \\ foot2. (Pol.) left-wing, leftist -
10 motelaldi
iz. weakness, faintness; goiztik, \motelaldiakiren jaiki naiz I woke up feeling weak since this morning; \motelaldiak izaten ditut I often feel rundown -
11 ohatze
iz.1. (I) (NG) (= ohea) bed; \ohatzetik jaiki to get out of bed2. ( meari d.) field; deposit; Hego Afrikako urre-\ohatzeetan in the gold field of South Africa -
12 urratu
I.iz. light field workII.du/ad.1.a. ( jantzia) to tear, rip, rend Lit. ; soinekoa \urratu zuen she tore her dress | she rent her dress Lit. ; soineko \urratu bat a torn dressb. ( haragia labanaz, e.a.) to slashc. ( belauna, ukondoa, e.a.) to skin2. ( hautsi, puskatu, desgin)a. to scratch; lurra oinekin urratzen zuen he was scratching the ground with his feetb. ( lokarria, haria) to breakd. ( bidea) to blaze, open up; bidea \urratu dugu we've opened up a new trail3. ( legea) to violate, fringe upon4. ( ezabatu) to mark out, cross out5. to dawn, appear; argia \urratu zuenean when the (sun's) light dawned; argia \urratu baino lehen jaiki to get up before the crack of dawn da/ad. ( nekatu) to get {exhausted || worn out || weak}; nekeaz \urratu a weakened from weariness
См. также в других словарях:
Usurbil — Drapeau Blason … Wikipédia en Français
Usúrbil — Usurbil Usurbil … Wikipédia en Français
Basco-Islandais — Parlée en Islande Région Vestfirðir[1] Nombre de locuteurs 0 (langue morte) Classification par famille … Wikipédia en Français
Basco-islandais — Parlée en Islande Région Vestfirðir[1] Classification par famille basque ? pidgin ? … Wikipédia en Français